- News on the Web, A Beginner's Guide
- A Republic, if you can keep it.
- Housewife Confidential
- Martini Service on Tiger Helicopters
- Han Shot First
- The Hook Brings You Back
- When Nietzsche pronounced God dead
- Sawdust and Planks
- British Imports
- Coffee Penalties
- Rivers Run With Wine
- An American Reading List
Wednesday, May 19, 2010
We've been in London for 4 years, and, while my husband and I have no British accents, British vocabulary is infectious. I use lots of British terms, though not always correctly. Some are very nuanced and require more experience than I have to use properly. The children are another story. My sister-in-law calls my 6 year old son Christopher Freakin' Robin. Imagine a Texas boy telling his aunt, "Quick. We have to ring up the fire brigade straightaway!"
A few years ago I was reading Caitlin Flanagan and decided to embrace the term. It suited me perfectly. I am not a stay-at-home mom, someone who, by title, is centered on her children. I adore my children, but I am not at home so that they can be the center of my attention. I am an old-fashioned housewife. I run all the "life administration," the house and finances, and generally put more effort into my marriage than into being the perfect modern mom. I'd love to see "housewife" return to common usage without being some slander for some sort of put upon woman--or a reality show throw off for that matter. Slacker Mom, Three Martini Mom, Free Range Mom, they all have the same idea, but, for those of us who don't work at least, the term "housewife" is better for common usage--less cheeky.